0

Conferencia Global Education Benchmark Group.

Alumnos de IB de GSD IS Buitrago participaron en un diálogo organizado por Global Education Benchmark Group, en el que intercambiaron ideas sobre activismo juvenil para el cambio social y ambiental con un total de 250 estudiantes de 13 nacionalidades distintas (Bielorrusia, Canadá, Chile, Inglaterra, Francia, Ghana, India, Rumanía, Rusia, Sudáfrica, España, Turquía, y los Estados Unidos).

IB students from GSD IS Buitrago participated in a dialogue organized by Global Education Benchmark Group, where they exchanged ideas on youth activism for social and environmental change with 250 students of 13 different nationalities (Belarus, Canada, Chile, England, France, Ghana, India, Romania, Russia, South Africa, Spain, Turkey, and the United States).

Para ofrecer mayor dinamismo y actividad individual de los estudiantes se les dividió en pequeños grupos de 25 personas en los que pudieron participar ilimitadamente. Dentro de la sala algunos profesores organizaron los temas, pero se permitió que se expresasen libremente.

To offer more dynamism and individual activity, the students were divided into small groups of 25 people in which they could participate unlimitedly. Inside the room, some teachers organized the topics, but they could express themselves freely. 

La conferencia se organizó en torno a las siguientes tres preguntas, planteadas previamente:

The conference was organized around the following three previously posed questions: 

1.¿Qué temas globales te afectan y por qué?

1.What global issues affect you and why?

2.¿Qué conocimientos, herramientas, experiencias y actitudes van a necesitar las siguientes generaciones para paliar la situación del cambio climático para posteriores generaciones?

2.What knowledge, tools, experiences, and attitudes will the next generations need to alleviate the climate change situation for later generations?

3. ¿Cómo podemos utilizar este momento como catalizador para los tipos de cambio que deseas ver en el mundo?

3. How can we use this moment as a catalyst for the exchange kinds you want to see in the world? 

Sin embargo, se les otorgó libertad para aportar argumentos, dar su opinión, proponer nuevas perspectivas, interactuar entre sí e incluso realizarse preguntas unos a otros sobre lo mencionado anteriormente. Gracias a ello, muchos de los alumnos pudieron desenvolverse en temas que resultan de su agrado a la vez que pudieron plantearse otras perspectivas de estudiantes de todo el mundo pormenorizadamente.

Nevertheless, they were given the freedom to provide arguments, give their opinion, propose new perspectives, interact with each other, and even ask each other questions about the previously mentioned. Thanks to this, many of the students were able to develop themselves in topics which result from their liking while they were able to raise other perspectives from students around the world. 

La sala más pequeña, en la que participaron los alumnos de IB GSD Buitrago, se desarrolló paralelamente a los temas planteados y tomó una dirección más filosófica en cuanto a la representación política de los sistemas de Estado de los diferentes países. Algunos de ellos, incluso, entraron en dialéctica lo que les permitió conocer de forma específica la opinión de otras personas de su edad sobre el sistema electoral y político.

The smallest room, in which IB GSD Buitrago students participated, was developed in parallel to the posed issues and took a more philosophical direction regarding the political representation of State systems of different countries. Some of them even entered into a dialectic, which allowed them to know the other people of their same age opinion about the electoral and political system. 

Por último, cabe destacar que supuso un esfuerzo añadido comunicarse y expresarse apropiadamente a lo largo de la hora y media de duración del meeting porque solo se habló en inglés. Aunque, fue una experiencia enriquecedora, extremadamente agradable y muy entretenida de la que salieron contentos, pero sobre todo destacan la importancia de analizar la realidad social, política, medioambiental… para actuar en consecuencia y poder construir una sociedad mejor. Además, argumentan que deberían realizarse proyectos similares más frecuentemente para fomentar la exposición y el diálogo sobre temas destacados del presente y futuro.

To conclude, it should be noted the added effort to communicate and express oneself appropriately throughout the hour and a half the meeting lasted, because it was only spoken in English. Although, it was an enriching, extremely enjoyable and entertaining experience from which students were happy. Above all else, they remark the importance of analyzing the social, political, environmental reality … so as to act accordingly and build a better society. Furthermore, they argue that they should undertake similar projects more frequently to foster the exposition and dialogue on important issues concerning the present and future. 

cristina

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *